mardi 29 janvier 2013

Widgets

Préparez votre entretien d'embauche en anglais




Réussissez votre entrée
Dès votre arrivée, votre interlocuteur vous salue en anglais. Le ton est donné... Montrez-lui, en quelques mots, qu'il s'adresse à une personne avisée.

The interviewer
Good morning/Good afternoon, please take a seat.
Le recruteur
Bonjour Madame/Monsieur, asseyez-vous, je vous prie.

The candidate
Good morning sir/madam, I'm very pleased to meet you.
Le postulant
Bonjour Madame/Monsieur, je suis enchanté de faire votre connaissance.

The interviewer
Likewise.
Did you find our offices easily?
Le recruteur
Moi de même.
Avez-vous trouvé facilement nos bureaux ?

The candidate
Yes, thank you. It was easy. I always use the Internet when I go someplace new.
Le postulant
Oui, je vous en remercie. Ce fut un jeu d'enfant : je prépare toujours mes déplacements à l'aide d'Internet.

The interviewer
Have you heard of our company or would you like me explain what we do?
Le recruteur
Connaissez-vous un peu notre entreprise ou souhaitez-vous que je vous la présente ?

The candidate
I've heard of your name, you sell .../I know of your industry, you make ... but I'd be delighted to know more about it.
Le postulant
Je connais votre enseigne. Vous commercialisez des ... /Je connais votre industrie, vous fabriquez des ..., mais je serais ravi d'en savoir plus.


Démontrez votre maîtrise de l'anglais
En choisissant de diriger l'entretien en anglais, votre interlocuteur vous fait passer un message clair: il attache une grande importance à la mention "bilingue" inscrite sur l'annonce. Pour le séduire, axez votre argumentaire autour de vos compétences linguistiques.

The interviewer
Let's get to the point of our meeting. Why does our job offer interest you?
Le recruteur
Passons maintenant à l'objet de notre entretien. Pourquoi notre offre d'emploi a-t-elle attiré votre attention?

The candidate
My first impressions are that this position involves tasks that I am perfectly capable of undertaking. In addition, I like the fact that I'll be communicating in English on a daily basis.
Le postulant
À première vue, le poste comporte des missions que je suis parfaitement capable d'assumer. En outre, l'idée de communiquer en anglais m'intéresse beaucoup.

The interviewer
Have you already undertaken bilingual tasks?
Le recruteur
Avez-vous déjà eu l'occasion d'effectuer des missions bilingues

The candidate
Yes, I use English in around 50% of my current tasks.
Yes, I used English in my previous positions.
No, but I hold the ... certificate and my English is almost fluent and I'm sure I can manage the tasks listed in your offer.
Le postulant
Oui, environ 50 % de mes missions actuelles requièrent la pratique de l'anglais.
Oui, j'ai utilisé l'anglais dans mes postes précédents.
Non, mais je suis titulaire du ... et maîtrise parfaitement l'anglais et les missions indiquées dans votre offre.

Exposez vos savoir-faire
Votre interlocuteur vous invitera à établir un lien entre vos expériences passées et le poste à pourvoir. Aussi, synthétisez vos compétences et projetez-vous dans l'avenir.

The interviewer
Can you tell me about your responsabilities in your previous positions?
Le recruteur
Pouvez-vous résumer les responsabilités que vous avez assumées dans vos précédentes fonctions

The candidate
My previous positions have enabled me to*:
manage any situation involving company-client relationships;
organise and supervise all the usual administrative tasks;
manage agendas, meetings and trips abroad for the personnel and the managers;
participate in the organisation of international events;
organise multinational meetings and to write the minutes.
* choose the abilities that match your profile.
Le postulant
Mes emplois précédents m'ont permis*:
de gérer les situations liées aux relations avec la clientèle;
d'organiser et de superviser tous les travaux administratifs courants;
de gérer les agendas, rendez-vous et déplacements à l'étranger des personnels et managers;
de participer à l'organisation d'événements internationaux;
d'organiser des réunions multinationales et d'en assurer les comptes rendus.
* choisir les compétences correspondant à votre profil.

The interviewer
How do you think you would fit in to our company?
Le recruteur
Quel rôle pourriez-vous jouer au sein de notre entreprise?

The candidate
You will be PA to the Managing Director and all the tasks will involve external communication, both written and spoken:
I will be an English speaking intermediary between your foreign counterparts and hope to help you organise your workload. You will be receptionist at the desk of the company, on a booth at a professional exhibition or you will join the marketing team:
I will be an ambassador for the company and I will know how to meet the needs of my counterparts.
Le postulant
Vous serez l'assistant(e) bilingue du DG, et toutes les missions seront axées autour de la communication externe écrite et orale :
Je serai l'aide anglophone capable de communiquer avec vos interlocuteurs étrangers pour faciliter l'organisation de vos missions personnelles. Vous serez hôte(sse), à l'accueil de l'entreprise, sur le stand de salons professionnels ou rattaché(e) au service commercial :
Je serai l'ambassadeur(drice) de l'entreprise et saurai répondre aux attentes de mes interlocuteurs.



Parlez de vous avec aisance
Pour cerner votre personnalité ou mesurer votre disponibilité, votre interlocuteur vérifiera certains détails. Évitez les pièges.

The interviewer
Why do you wish to change jobs?
Le recruteur
Pourquoi voulez-vous changer d'emploi?

The candidate
Your company offers me the possibility to use abilities that I'm not currently using.
Le postulant
Votre entreprise m'offre la possibilité de faire valoir des compétences que je n'exploite pas à l'heure actuelle.

The interviewer
One of your tasks will involve you accompanying me on my travels. What do you think about this?
Le recruteur
Une de vos missions consistera à me suivre ou me précéder lors de mes voyages. Êtes-vous disponible?

The candidate
This was mentioned in your advert and it is one of the reasons why I applied for this job.
Le postulant
Ce détail était sous-entendu dans votre annonce et c'est l'une des raisons pour lesquelles je vous ai contacté.

The interviewer
On average I'm away two days a week and I would need you to accompany me for around four days a month.
Le recruteur
Je m'absente en moyenne deux jours par semaine, et il faudra m'accompagner environ quatre jours par mois.

The candidate
I don't think that would be a problem.
Le postulant
Cela ne me posera pas de problème.


Remerciez votre interlocuteur
Prenez congé sur une note positive: le recruteur gardera ainsi de vous le souvenir d'une personne joviale et dynamique.

The interviewer
Our interview is now over. Thank you for coming. We will contact you in the next few days.
Le recruteur
Notre entretien s'achève. Je vous remercie de vous être déplacé. Je vous contacterai dans les jours à venir.

The candidate
Thank you for meeting with me. I look forward to hearing from you. I would enjoy working for a company like yours.
Le postulant
Je vous remercie de m'avoir offert la possibilité de vous rencontrer. J'attends votre message avec impatience. Je serai heureux de travailler pour une société telle que la vôtre.